Sergio Téllez-Pon. Translated by Don Cellini. Desire I Remember, but love no. ISBN 978-1484082409. $11.95.

What happens when a young poet in Mexico City writes about his coming out experiences? In No recuerdo el amor sino el deseo / Desire I remember but love, no the author shares these first steps: new romances, one-night-stands, unreturned phone calls, erotic adventures and disillusionments. What we discover is that these experiences are not unique to one individual, but belong to all of us. This is a book that crosses many boundaries, both geographical and emotional. Poetry of language and imagination, especially its intimate and earthy episodes, and an open heart (but in slant verse), this book welcomes – as if several shades were refracted and condensed into a quick, minimalist mosaic – a multitude of tones, voices, and passionate interests that acknowledge each other. In this way it manages happily to offer both poetry for poetry’s sake as well as poetry for the sake of the poet: thoroughly youthful, concrete, and in living color. – José Joaquín Blanco

Sergio Téllez-Pon is one of Mexico’s leading poets of queer identity, but his work until now has been almost unknown in the United States. With Don Cellini’s lucid translation of No recuerdo el amor sino el deseo, Téllez-Pon’s sultry and lyrical poetry comes alive for an English-speaking readership. This book of first loves and first heartbreaks speaks with a lonesome voice of fire and ash, each poem is a feverish spear, a cup brimming with sensuality, with sorrow and the everyday joys that keep “hope beating strong.” I find that each poem discloses something—about myself, about the world, about life—that I didn’t know I needed to learn. I hope that other readers will join me in reveling in these soulful and celebratory and heart-breaking verses. —Lauro Vázquez, Letras Latinas

Don Cellini is a poet, translator and photographer. A book of poems Candidates for Sainthood and Other Sinners / Aprendices de santo y otros pecadores, in collaboration with Fer de la Cruz, is forthcoming from Mayapple Press. He is a recipient of fellowships from the King Juan Carlos Foundation and the National Endowment for the Humanities. Cellini is professor emeritus at Adrian College in Michigan.

Bio-bibliografía


Sergio Téllez-Pon (Ciudad de México, 1981) es poeta, ensayista, crítico literario, narrador y editor. Hizo estudios en Lengua y literaturas hispánicas en la Facultad de Filosofía y Letras de la UNAM. Sus colaboraciones (poemas, cuentos, ensayos, reseñas, crónicas y artículos) han aparecido en distintas publicaciones periódicas de México y el extranjero tanto impresas como virtuales. Está antologado en Un orbe más ancho. 40 poetas jóvenes (1971-1983) (UNAM-Punto de partida, 2005) compilada por Carmina Estrada y en El hacha puesta en la raíz. Ensayistas mexicanos para el siglo XXI (Tierra Adentro, 2006), seleccionada por Verónica Murguía y Geney Beltrán Félix. Compilador y presentador de una Antología de poesía homoerótica (Alforja, 2006), es coautor de los libros: Dos escritores secretos. Ensayos sobre Efrén Hernández y Francisco Tario (Tierra Adentro, 2006) y México se escribe con jota. Historia de la cultura gay mexicana (de próxima publicación en editorial Planeta). Cotraductor del libro Mi vida (Bonobos / Conaculta-Fonca, 2007), de Lyn Hejinian. Parte de su obra ha sido traducida al inglés, francés, portugués e italiano. Actualmente es director literario de editorial Thélema y editor de la revista bimestral Acentos.