Valle-Sentíes, Raquel. The Ones Santa Anna Sold. ISBN: 978-1497473300 $15.95

“This is a joint publication of Floricanto and Berkeley Presses. These poems are powerful, immediate, and raw. And they speak of universal pain and disappointment. But also they are about a world that is unique and not so well-known this city of Laredo. As a writer, I am admiring of your perception and your style. You are a wonderful poet. ---Lori Carlson Hijuelos New York editor of Cool Salsa, Red Hot Salsa and Voices in Third Person.

Raquel Sentíes has a direct and honest poetic voice. Her poetry is lyrical without being romantic: it is sensual, ironic, questioning. It speaks to us bi-lingually: in language and in culture. She speaks of growing up and living in a world that is treacherous yet somehow in the end satisfying. There are many moments of truth in these poems which are not always easy to read but yet are always revealing. They are filled with violence, sadness, betrayal, unfulfilled longings, dreams, and of course death. The ghosts who haunt Senties’ house and her mind remind us that we too have something to contribute to these hauntings. ---Prof. Tey Diana Rebolledo, Modern Languages, Univ. of New Mexico and well known literary critic; author of Infinite Divisions and Women Singing in the Snow.

Valle-Sentíes is our coyote through these vibrant, often private poems, our guide over the border separating the living and the dead, the bought and the sold, history and her stories. She crosses readers through a landscape of violence, where the dead refuse to stay put, where chisme is truth, and where both falling and the fallen are blessed with an unsettling grace. Her book is eclectic and powerful, charged with the lives of all those who call the border home. ----Randy Koch, author of This Splintered Horse and Composing Ourselves

Sentíes’s first hand experiences in Laredo and its people’s customs are palpable throughout her sometimes funny, sometimes sad but bold verses. It’s written in layman’s terms, which many of us Hispanics can relate to the Caló. -----Vilma Maldonado, book reviewer for the McAllen Monitor.

Sentíes is an accomplished poet who allows readers to feel as if they’re sneaking a peek into her diary. This book is a must read for people who have an interest in life on the border. -----Lorena Tapia, book reviewer

The Ones Santa Anna Sold is an enchanting immersion into the world of borderlands Laredo, where Raquel Valle-Sentíes captures the taste, the emotion, and the irony of a world between worlds, between nations, between cultures, and often, pineapple and chile, the scent of jasmine and desert nopal, the beauty and harshness of Laredo’s streets and skies, and a sense of the magic and the bittersweet reality of our contemporary world, where the good, the bad, and the ugly co-exist along both sides of a murky borderland river. A magical experience! -----Dr. Carmen Tafolla, Poet Laureate of San Antonio, Texas; author of Sonnets to Human Beings and The Holy Tortilla and a Pot of Beans.

Reseña en la Revista Camino Real, No. 9 2014, p. 190.

CAMINO REAL. Estudios de las Hispanidades Norteamericanas es una revista académica con una periodicidad anual que cuenta con un consejo de evaluación externo y anónimo. Se trata de una publicación interdisciplinar y de referencia que reúne artículos en distintos ámbitos de conocimiento (Ciencias Sociales, Humanidades, Artes, Ciencia y Tecnología y Creación) relacionados con el mundo hispano en los Estados Unidos.

Raquel Valle-Sentíes. The Ones Santa Anna Sold. Moorpark: Floricanto Press, 2014. 113 pp.

"El segundo libro de poesía de Raquel Valle-Sentíes, The Ones Santa Anna Sold, reúne una colección de poemas que retrata la realidad de la frontera entre Estados Unidos y México, específicamente en Laredo, pero también muestra la problemática de México, el país que no le es indiferente debido a sus orígenes y a los más de 20 años que vivió en él. Mientras en su primer libro Soy como soy y qué (1996) la autora hace un recorrido autobiográfico donde cuestiona su identidad y las imposiciones culturales a las que son sometidas las mujeres, en éste, sin olvidar ese cuestionamiento inicial, presenta el tema de la dualidad como el amor, el desamor, la denuncia, el temor, la presencia, la nostalgia, el inglés, el español, el spanglish, el pasado, el presente, la alegría, la tristeza, la vida y la muerte. Ella describe estos temas y logra transmitir de forma vívida las experiencias que son parte de la vida misma.
Las voces despectivas que en Veracruz le recordaban constantemente que no pertenecía a México y la señalaban con un “¡Ah! ustedes son las que vendió Santa Anna,” la “pocha” o la “gringa,” le dan la pauta para escribir un poema que se convierte en el título del libro. Su poesía no se limita a hechos personales sino que aborda problemáticas actuales como las muertas de Juárez, la explotación sexual de menores, el racismo y la discriminación. Al mismo tiempo enaltece el amor al lugar donde se ha nacido, la fidelidad hacia el origen y el amor puro entre un hombre y una mujer. No sorprende el encontrar en la obra a celebridades como Selena y Marilyn Monroe o a dos perfectos desconocidos como Elvis y Tino para recordarnos el bilingüismo, la biculturalidad y la binacionalidad a la que hace referencia Carmen Tafolla en la introducción de la obra.
En la obra también se presentan algunos poemas de su primera producción pero en ellos, al igual que en muchos otros, muestra su amor a la frontera y al río que divide y acerca sin dejar de reconocer el espacio con su peculiaridad sociocultural. Esto queda de manifiesto en sus poemas “Growing Up en Laredo” y “River of Lost Dreams.” En el primero reconoce la dualidad identitaria propia de la gente de la frontera y en el segundo extiende esta dicotomía al elemento geográfico que con diferente nombre separa a dos países declarando: “ay mi río tan grande y tan bravo” (12), donde muestra las bondades de ese río Bravo y Grande junto con la dura realidad de la violencia, el narcotráfico, la migración y la muerte. En el poema “The Ones Santa Anna Sold” Valle-Sentíes muestra la desesperación de un pueblo por sobrevivir encontrando como único recurso la migración. Traza el trayecto de los descendientes de los aztecas, conquistados por los españoles, que tuvieron que dejar ese país de tanta riqueza pero incapaz de alimentarlos para emigrar arriesgando sus vidas en el desierto o en el río buscando, en lo que alguna vez perteneció a México, una mejor forma de vida.
En este sentido, la denuncia social aparece de forma recurrente en la obra. En el poema “The Martyrs of Juárez” reclama la injusticia por las mujeres muertas cuyos polvorientos restos llegan a cubrir todo: los nopales, la policía, los poderosos, Los Pinos y el mundo para terminar cubriéndonos a nosotros mismos: “We bear them on our skin/We bear them in our blood/the martyrs of Juárez” (27-29). Por último, la autora concluye su obra con el poema “The Lost Children of Mexico City,” haciendo una comparación entre los extremos de un orden social donde los niños viven perdidos en el abandono y la violencia que genera la pobreza y los otros, los ricos, en la indiferencia de la opulencia.
Valle-Sentíes logra presentar en este poemario escenas de la vida en la zona fronteriza y en México. Logra con su trabajo denunciar, reclamar, recordar pero sobre todo amar a este espacio único que representa la frontera sin olvidar el país de sus ancestros plasmándolo de tal forma que el lector termina compartiendo su sentir para cuestionar la realidad social."


María Guerra De Charur
Texas A&M University


 

 

Raquel Valle-Sentíes's poetry has been published in the U.S., Mexico, and India in numerous anthologies like Floricanto Sí, Penguin Putnam Inc.; Red Hot Salsa, Henry Holt & Co.; Voices in First Person, Atheneum Books; Ventana Abierta, & Cruzando Puentes, University of California; Puentes, Texas A&M University; Yapichantra, Bijoygarh, Kolkata, India; Cantar de Espejos, UNAM, México D.F. and Fuentes textbooks for Spanish students as well as literary magazines such as The Americas Review, Arte Público Press; Saguaro, Tucson, Arizona; and Weber Studies, Ogden, Utah. Her first collection of poetry “Soy Como Soy y Que,” published in 1996 and 1997, won the international Premio de Literatura José Fuentes Mares in Letras Chicanas awarded by the Universidad Autónoma de Ciudad Juárez, México.